Punjabi Movies 2016 | Assistir Online The Big Bang Theory S10E24 – 10×24 – Legendado | Fonepad 7

Jaesim (2017)

Jaesim Další název

New Trial

Uložil
langi Hodnocení uloženo: 11.10.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 84 Celkem: 84 Naposledy: 20.10.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 013 135 344 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro New.Trial.2016.HDRip.1080p.H264.AAC-STY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kang Ha-neul v roli mladíka, jemuž život naházel pod nohy hodně klacků.
Natočeno podle skutečnosti.
http://www.csfd.cz/film/480244-jaesim/komentare/

- časováno podle anglických verzí titulků z webu

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Jaesim ke stažení

Jaesim (CD 1) 3 013 135 344 B
Stáhnout v jednom archivu Jaesim

Historie Jaesim

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jaesim

uploader15.10.2017 18:02 langi odpovědět
Nemáte zač ;-)
15.10.2017 17:31 LucieDFong Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc dekuji :-)
12.10.2017 23:48 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem.
uploader12.10.2017 12:53 langi odpovědět

reakce na 1101833


Není zač :-) Teď hlavně aby se film taky líbil.
12.10.2017 3:29 pakoss odpovědět
bez fotografie
Děkuju za titulky.
A za další vaše předchozí i budoucí....
především za korejské filmy (které mám z asijských osobně nejraději),
které díky vám můžeme sledovat... :-)
11.10.2017 21:01 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.Ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dakujem aj ja ...
Ty titulky (jestli je máš z OpenSubtitles) budou spíš na tu verzi z roku 2016 (Eperdument.2016.FRENC
Nějaké nové přehodnocení by nebylo?
Bez schopnosti číst taky ne. Tím spíš, že to svítí i na titulní straně.
http://truciaadrummonddds.com/Min
Ďakujem :)
Dobře se na to kouká, ale bez titulků to moc nejde. Díky :)
edit - tak nic, je to jiný rok, 2016 - omlouvám se, nevšimla jsem si
Vďaka, som rád, že sa preklad obnovil.
Zaujímavá téma, skvelé titulky, autor titulkov saurix (sme mu stále vďační) ale, bohužiaľ, nemá čas
Dobrý den,
jak to prosím vypadá s titulky na E05S03 a E05E04
předem děkuji
Dakujem a tesim sa...mooc
Taky moc prosím o překlad nějakou dobrou duši!
To je skvělé. Díky moc! :-)Skvěle! Moc díky :-)Děkuji.Těším se.
Výborně. Předem děkuji za překlad. Moc se těším.
Kingoviek nikdy nie je dosť. Vďaka.už len 10 percent ! Vďaka !Veľké poďakovanie !
ñ myslim neproleze. mozna aktualizaci a titulky nahranymi jako UTF-8 ano.
Takových "autorů" je málo, podle mě jsou takovéhle způsoby skutečně spíše výjimky.
Tak jsem to také zkusila a tímto se omlouvám neznámému, jehož "thx" jsem nemilosrdně vykopla z disku
Stáhnul jsem a vidím otazníky. Vypadá takhle v textovém editoru/notepadu před nahráním na server (to
Blbě jsem se vyjádřil, titulky mám, hledám video ;) Ale díky.
Našel jsem titulky tady. Měly by být na tenhle film. Ale zaručit to nemůžu.
http://si.titlovi.com/
Ahoj, díky za reakci. Zkus si stáhnout titulky k filmu Zona hostil, co jsem nahrával. Uložené by to
Díky, pro info je to asi 80,-Kč. Stejně tak na ebay a podobně se dá najít kolem stovky. Problémem bu
Tak zem sa zase po ňom nezľahla. Original DVD sa kúpiť dá (obsahuje maďarské a anglické titulky). Na
super, velka vdaka
To je pravda, že sa takéto titulky dajú rovno nahrať, ale konkrétne tieto titulky sa tu už objavili